För dig som är intresserad av språk och kommunikation i nutid och dåtid, språkkontakt eller språkinlärning har vi ett brett utbud av kurser och program.
Vid Institutionen för svenska och flerspråkighet ger vi högre seminarier och kollokvier, där vi avhandlar egen forskning och aktuell forskning inom olika områden, rapporter från konferenser m.m.
Raphael Sannholm, fil. dr i översättningsvetenskap, är en av två forskare som har tilldelats det internationella priset Young Scholar Prize, som delas ut vart tredje år av organisationen Europan Society of Translation Studies (EST). EST samlar forskare inom översättning och tolkning och vill med priset uppmärksamma ny forskning av forskare i början av karriären.
Ja och nej. På ett sätt är politikers språk sannolikt enklare idag än för några decennier sedan. Då var det politiska språket mer formellt, byråkratiskt och tekniskt – mer skriftspråkligt. Idag är det mer vardagligt och talspråkligt, enligt Anna-Malin Karlsson, intervjuad i tidningen Nu.
Den 21 juni lanserar vi en ny webbplats för Tisus, Test i svenska för universitets- och högskolestudier. Tisus administreras av Institutionen för svenska och flerspråkighet vid Stockholms universitet. Webbplatsen kommer att få en layout, struktur och funktionalitet i linje med institutionens och Stockholms universitets webbplatser.
Den 21 juni kommer ingången Forskning på vår webbplats su.se/svefler att bytas ut och få en layout, struktur och funktionalitet i linje med Stockholms universitet. Forskningssidorna är tillfälligt inte tillgängliga under bytet. Bokmärken du har sparat slutar att fungera och våra s.k. webbalias kommer sluta att fungera tillfälligt.
Towards a Culturally Responsive (Language) Pedagogy: The Role of Mother Tongue Instruction in Sweden. Scarlett Mannish, doktorand i tvåspråkighet, Centrum för tvåspråkighetsforskning. Seminariet ges på engelska.
Towards a Culturally Responsive (Language) Pedagogy: The Role of Mother Tongue Instruction in Sweden. Scarlett Mannish, doktorand i tvåspråkighet, Centrum för tvåspråkighetsforskning. Seminariet ges på engelska.
Högre seminariet i nordiska språk. Panel: Henning Årman, Linnea Hanell, Karin Idevall Hagren från Barn- och ungdomsvetenskapliga institutionen, Institutionen för svenska och flerspråkighet/Språkrådet respektive Institutionen för svenska och flerspråkighet.
Högre seminariet i nordiska språk. Panel: Henning Årman, Linnea Hanell, Karin Idevall Hagren från Barn- och ungdomsvetenskapliga institutionen, Institutionen för svenska och flerspråkighet/Språkrådet respektive Institutionen för svenska och flerspråkighet.
Högre seminariet i tvåspråkighetsforskning. How do we comprehend foreign accented speech? Evidence from ERPs. Sendy Caffarra, biträdande lektor, University of Modena and Reggio Emilia (Italien) och gästforskare vid Stanford University (USA). Seminariet ges på engelska.
Högre seminariet i tvåspråkighetsforskning. How do we comprehend foreign accented speech? Evidence from ERPs. Sendy Caffarra, biträdande lektor, University of Modena and Reggio Emilia (Italien) och gästforskare vid Stanford University (USA). Seminariet ges på engelska.